id=”intertext_1″> Bee Jay’s is a famous restaurant located on the Old Market Square. One of the dishes served here described in its pages the British newspaper “Mirror”, but I do not think that it was the owners of the premises fame. One of the English tourists in disgust read on the menu that is given here … cervical cancer.
id=”intertext_1″> This unusual dish is of course due to error interpreter. “Crayfish served with beet carpaccio with mustard-herb dip” was translated as “Cervical Cancer served on beetroot carpaccio with mustard-honey dip” or “cervical cancer beet carpaccio with mustard-herb dip.”
id=”intertext_1″> customer pointed out the leadership of the premises on an error and was for all the fuss przeproszony.
id=”intertext_1″> Picture menu has already made quite an impression on the internet, including the FB profile “headers or unmanageable.”
id=”intertext_1″> It is not only fun setback Language committed on the menu in Poznan premises. A few years ago in the pages of a pizzeria mmpoznan.pl reported that as a result of improper use of the signs of the Chinese alphabet, offered in its leaflet … dogs.
id=”intertext_1″> (NZ)
id=”intertext_1″>
“Water Symphony” in Warsaw Podzamczu (photo 8)
No comments:
Post a Comment